CULTURA EN ABIERTO.

Noticias culturales diferentes: entrevistas, videos, artículos y programa de radio.

INVITACIÓN A LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO “HIJOS DE LA TRAVESÍA. SIETE POETAS ÁRABES ACTUALES EN ESPAÑA”.‏

INVITACIÓN PARA LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO “HIJOS DE LA TRAVESÍA. SIETE POETAS ÁRABES ACTUALES EN ESPAÑA”.

El próximo lunes 20 de octubre, a las 20:00 horas, tendrá lugar en la sede del Centro Andaluz de las Letras (calle Álamos, 24) de Málaga, el acto de presentación de la antología de poetas árabes contemporáneos “Hijos de la Travesía. Siete poetas árabes actuales en España” (Editorial Verbum).El acto será presentado por José Sarria e intervendrán los poetas sirios Mohamad Osman, Malak Mustafa y el poeta iraquí Abdul Hadi Sadoun.

hijos travesia

BREVE NOTA DE PRESENTACIÓN:

Desde la Epopeya de Gilgamesh o el poema babilónico del Enúma Elish, pasando por las composiciones de la Mufaddaliyat y las Mu´allaqat, la antología de cuentos de Las mil y una noches y los poemas del rey poeta al-Mutamid o del cordobés Abu Walid Ahmad Ibn Zaydun, hasta los textos más recientes de al-Sayyab, al-Malaika, Nizar Qabbani, Mahmud Darwish, Naguib Mahfuz, Amin Maalouf, Ali Ahmad Said Esber “Adonis” o Mourid Barghouti, la lengua árabe ha sido y es, a pesar del desconocimiento occidental, un caudal inagotable de riqueza literaria. Pero el desconocimiento, cuando no la distancia, no solo geográfica, sino aquella peor que impone la desafección, ha llevado a buena parte de la población occidental a vivir al margen de una realidad profusa y copiosa, no solo en el ámbito literario, sino en el de otros conocimientos y competencias.

Hijos y herederos de aquella larga travesía de varios milenios de literatura oriental, los más recientes creadores árabes llegan hasta nuestras fronteras con la firme certeza de ser depositarios de un legado milenario, abundante y fértil. Abdul Hadi Sadoun y José Sarria recopilan en “Hijos de la travesía. Siete poetas árabes actuales en España”, una selección de poesía árabe llevada a cabo por siete autores contemporáneos afincados en España: Talat Shahin (Egipto), Mohamad Osman (Siria), Malak Mustafa (Siria), Muhsin Al-Ramli (Irak), Abdul Hadi Sadoun (Irak), Ahmad Yamani (Egipto) y Khalid Kaki (Irak).

La presente edición es una recopilación significada de la actual poesía árabe del exilio, abierta al conjunto de tendencias y corrientes que recorren el abigarrado tapiz de la poesía oriental más reciente. En esta obra el lector percibirá una profusa miscelánea estética, tanto en formas como en contenidos, donde se da cabida a la diversa pluralidad creativa que habita, actualmente, en las obras de los hijos de Ismael. En ellos se produce una saludable simbiosis entre tradición y cuidado del lenguaje, diligencia por la palabra exacta (la mayoría ejerce como traductor) en perfecto sincretismo con contemporaneidad, experimentación, simbología y libertad expresiva, que se traduce en una poesía mayoritariamente connotativa (muy por encima de la poesía denotativa generada en España en las últimas décadas), profunda, reflexiva, repleta de elaboradas imágenes y de cuidada simbología.

Shahin, Osman, Mustafa, Al-Ramli, Sadoun, Yamani y Kaki arriban acompañados de sus poemas y de la presencia de aquellos otros que a través de generaciones han ido pasando el testigo de los primeros escritores que junto a los ríos de Babilonia o en los grandes desiertos creyeron intuir la voz de los dioses para hacerla entendible a los hombres, para proclamar con el poeta palestino Darwish el legado identitario de su voz poética: “La única identidad que proclamo … /… es yo soy mi lengua”. Este grupo de siete poetas árabes afrontan, no sin riesgo, y con un elevado concepto de la responsabilidad, el desafío de entregar al público español una muestra significada de la poesía árabe contemporánea, ofreciendo con la antología que se acompaña, no solo sus poemas sino el “color del agua”, tal y como lo ha descrito, magistralmente, el poeta sirio Adonis: “Tu color es el color del agua, / oh cuerpo del lenguaje / allí donde el agua es / levadura, rayo o fuego”.

BREVE RESEÑA DE LOS AUTORES INTERVINIENTES:

osman (1)

Mohamad Osman. Damasco, Siria, 1957. Reside en Madrid desde 1989. Es doctor en odontología, cirujano maxilofacial e implantólogo. Ha publicado en varias revistas árabes y españolas. Es autor del libro de narrativa Espera… Espera (1988) y tiene otras obras inéditas tanto en narrativa como en poesía. Ha publicado los poemarios La atrofia de las cosas (1987), Nombres paralelos (1996), Momias aladas (2008) y Quien agita la noche (2010).

 

 malak
Malak Mustafá. Latakia, Siria, 1959. Reside en Madrid y Londres desde 1985. Poeta, traductora, periodista y editora. Realizó estudios de filología árabe. Publicaciones: Bahrein, un mundo por conocer; Diccionario de bolsillo español-árabe; Chispas (poesía); Espejismo (poesía); A Dios con mi amor (poesía); La Virgen Maria en el Corán (Investigación); La historia del sufismo (Investigación). Ha traducido al árabe a Luis Cernuda, Rafael Alberti, José Hierro y Antonio Gamoneda. Dirige la Editorial y Galería Don Quijote. Miembro de la Unión de Escritores Árabes y de la junta directiva de la Asociación de Periodistas Árabes. Miembro de la Asociación de Traductores Españoles y de la Unión de Editores. Ha realizado la Feria del Libro Árabe en España desde el año 1991 hasta la actualidad.
 abdulAbdul Hadi Sadoun. Bagdad. Irak, 1968. Reside en Madrid desde 1993. Escritor, hispanista y editor, entre 1997 y 2007 codirigió la revista en lengua árabe Alwah, y desde 2006 dirige la colección literaria “Alfalfa”, especializada en literatura árabe. Es autor de docenas de libros en árabe (publicados en Siria, Jordania, Dubái, Líbano, Madrid, La Habana, Caracas y Londres) y en español; entre estos últimos, los de poesía Escribir en cuneiforme (2006), Pájaro en la boca y otros poemas (2009), Siempre todavía (2010), Campos del extraño (2011), y la novela Memorias de un perro iraquí (2012). Ha editado y traducido al español las antologías de poesía iraquí contemporánea La maldición de Gilgamesh (2005), A las orillas del Tigris (2006) y Otros mesopotámicos raros (2009), y ha vertido al árabe docenas de obras literarias de autores españoles (Gustavo Adolfo Bécquer, Juan Ramón Jiménez, Federico García Lorca, Rafael Alberti, Vicente Aleixandre, José Hierro, Enrique Vila-Matas y José Sanchis Sinisterra, entre otros, así como Lazarillo de Tormes y las Coplas del Alhichante. En 2009 ganó el premio Antonio Machado por el poemario Siempre todavía. Su obra poética y en prosa ha sido traducida a varias lenguas: alemán, castellano, catalán, francés, gallego, inglés, italiano, kurdo, persa y turco.

Anuncios

2 comentarios el “INVITACIÓN A LA PRESENTACIÓN DEL LIBRO “HIJOS DE LA TRAVESÍA. SIETE POETAS ÁRABES ACTUALES EN ESPAÑA”.‏

  1. Éxitos en esta presentación y mucha suerte!. ❤

    Me gusta

Deja un comentario. Gracias.

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

INSTAGRAM

Entrega de diploma de agradecimiento  al Cónsul  General de Marruecos. Con los compañeros de la prensa en la Feria de Los Barrios invitados por el ayto. Con María Dueñas entregándole la revista Hércules donde aparece su entrevista realizada por mi. Con Eduardo Mendicutti entregándole la revista Hércules donde aparece su entrevista realizada por mi. Presentación Hércules y libros  de JC Muñoz y Alfredo Valencia en Los Barrios Celebrando el Centenario de Cervantes en Nando Arguelles Project En la Asoc. Periodistas Campo de Gibraltar, APCG, en el curso de Investigación periodística en la Red. En Gaucin presentando el libro Quiero Versarte de Antonio. G. Corbacho ponencias en el Instituto.  de Estudios Campo gibraltareño. Leeme un poema en Alcaidesa Entregando el I Premio Rafael Viso 1er. Programa radio Arte y Cultura aunando orillas del 2016 Cubriendo el acto del VI premio José Luis Tobalina Día de la lectura en Andalucia. En biblioteca Los Barrios Hércules 9

Blogs que sigo

Sígueme en Twitter

Entradas y Páginas Populares

Member of The Internet Defense League

Follow CULTURA EN ABIERTO. on WordPress.com

Introduce tu dirección de correo electrónico para seguir este Blog y recibir las notificaciones de las nuevas publicaciones en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 3.305 seguidores

Singularette

No solo soltera, sino singular

simple Ula

I want to be rich. Rich in love, rich in health, rich in laughter, rich in adventure and rich in knowledge. You?

Miss Winter

You & Me

El Desgranante

Despertador de sentimientos.

#afinidadviajera

La única web para viajeros adictos.

literatoluisrodriguez

Literatura y consejos.

thephysicsglobal

Un blog que tiene como objetivo sacar una sonrisa a la gente <3

Chaz Chaz... Efraín Alvarado

Percusionista | Foto-editor | Escritor | Soñador | Salvadoreño

colectivo sisu

cooperativa de cesión de uso

ANJO Music

Música sin fronteras

CULTURA EN ABIERTO.

Noticias culturales diferentes: entrevistas, videos, artículos y programa de radio.

ED. LA PALMA colección:eme

eme ::: ESCRITURA DE MUJERES EN ESPAÑOL

Juan Carballo

Blog do poeta galego

ravejournal.wordpress.com/

SERIES. RELATOS. CULTURA.

Palabras

En busca de luz, oscuridad y escape.

EL ESTRECHO INFORMACIÓN

Diario Independiente del Campo de Gibraltar, Cádiz, Costa del Sol y Ceuta